中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 239|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

日本的母语教育——访日本新潟大学常木正则教授

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2016-3-4 08:37:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
日本的母语教育——访日本新潟大学常木正则教授



常木正则(左)与作者(右)合影

    常木正则,男,1945年12月出生于日本新潟县,1969年3月毕业于日本新潟大学教育学部,1976年3月毕业于东京教育大学研究生院教育学研究学院。先后担任秋田大学教育学部讲师,新潟大学教育学部教授等职。
    常木先生的主要研究领域是教科教育(国语科教育学)和教育学(Japanese Language andTeaching ducation);研究科目为实践教育学;研究课题是国语教育的理论实证研究。研究内容是以国语科教育实践的分析考察和假说论证实践构筑成教育实践的知识技术体系。
主要研究成果有:《说明性文章的学习指导法》(独著);《中学说明文教材〈植物的味道〉的学习指导研究》(论文),常木正则,本多豊合编;《关于实践教材〈没有山〉的学习课题的探讨》(论文,独著);《关于自学和共同学习文章〈没有山〉的研究>》(论文)常木正则,渡邉元荣合著,《关于〈客源滚滚的料理店〉的学习指导法研究》(论文,独著);《作文学习指导研究之小学4年级的经验纪录文写作》(论文)常木正则,渡邉元荣合著;《关于〈植物的姿态和鲜度〉学习指导方法的研究》(论文,独著);《关于〈我的饮食生活——写写关于饮食结构的思考〉(小学5年级)学习指导方法的假说论证研究》(论文)常木正则,渡邉元荣合著。《关于〈客源滚滚的料理店〉学习指导方法的假说辩证研究》(论文,独著)《关于〈项羽——出自史记〉的学习指导方法的假说辩证研究》(论文),常木正则,小黑成宽,中川谕合著。主要社会兼职有:新潟県社会福祉审议会委员,全国大学国语教育学会理事、日本国語教育学会理事和人文科教育学会理事。



桑哲(以下简称桑):常木先生,日本的常用教科书是由哪些人或机构参与编写的?编写体例是怎样的?
常木正则(以下简称常木):日本的常用教科书由专门的教科书编辑委员会来编,该委员会一般由四人到六人组成。编辑过程中由大学的一些教授、学者来参加。大学教授当中有一些像大东文化大学中国学科的中川先生那样的汉文或国文教师。除了大学教授之外,还有中小学教师、作家、诗人和评论家等等。据我所知,作家和诗人参与编写教材,在中国国内是没有的。在日本,常规教材的编写,作家和诗人不起决定作用,他们只是提供一些参考意见,小学和中学的教材编写都是这样的。日本也有不隶属于学校的教研组织,相当于中国的“教研室”或“教研组”,他们也参与教材编写。教育委员会专门研究国语教育,它们主要是研究教育理论并指导中小学教师,专门服务一线教学,他们基本上不参与教科书编写。
桑:在日本,不同版本的教材是由哪些机构来组织审定的?这些教材的选用由哪些部门来批准认可?
常木:日本的教材有多种版本,小学有六种,中学有五种。哪所学校选用哪种教材,由所在学校的老师和那个地区的大学教授在一起研究讨论决定。比如五种版本的教材,通过投票选择,他们选中其一,然后提交到地方教育委员会,教育委员会批准之后,就可以用了。低学年、中学年、高学年用什么样的文章都是由地区的教育委员会来决定的。教材审核由文部科学省来进行,文部科学省有一份《学习指导要领》,相当于全国性质的教学大纲,《学习指导要领》是文部科学省编撰的,小学、中学的教学都依靠《学习指导要领》。民间的出版社根据《学习指导要领》编撰教科书,然后送到文部科学省进行鉴定审核。这和中国大陆有很大的差别。你们的教材编写是国家出面组织,至少是各个省的教研室或者各个大学的权威人物出面,也就是说只有政府机关,经过教育部批准才能进行教材编写,这和我们日本的教材编写模式是不一样。日本的教材编写显得更自由一些,这样更能保证适用性,因为它最终的环节要进入学生的课堂,要经过质量认证。不同版本之间存在着竞争。大体次序是这样的:先由民间出版社的教科书编辑委员会发起编起,讨论具体选文篇目,再由出版社负责编写,然后报文部科学省审核。编成的教材需要文部科学省审核批准,至于选用哪一套,则由地方学校的老师决定,教育委员会准许了就可以当作正式教材了。
日本的教育委员会是地区性的,没有全国性的教育委员会。教科书编辑委员会讨论决定选择教科书的内容是什么文章。小学出版社有六家,中学出版社有五家,选择哪家出版社的教科书由当地教育委员会决定,这依据的是地区性的教学大纲。教材内容的难易程度,低学年和高学年的学习任务有什么差异,是根据全国性教学大纲——《学习指导纲要》来来确定的,该大纲由文部科学省发布、全国统用。
桑:在小学、初中、高中这三个不同阶段中,传统文化课各自占到什么比例?书法课是不是必修课?中小学教材中选入的中国古典和中国现当代文学作品的大致情况是怎样的?
常木:日本的中学一年级、二年级、三年级都有总的课时。比如中学一年级有140课时,其中20课时必须学习传统文化。这里所说的传统文化除了日本的本土文化外,还包括汉文,古今汉文总共占七分之一左右。日本中学每节课50分钟,20课时的传统文化课是以前的标准,现在许多学校规定每学年用8~10课时学习传统文化。
在日本,书法称“书道”,小学和初中国语课有专门时间学习书法。《学习指导纲要》规定初中第一学年的书法课是国语课总课时的五分之一,初中二、三年级安排十分之一的时间来学习书法。传统课目每周有四节课,四节课里有一节课是书法,所以每周有一节课的书法时间。高中书法课是一门独立的课程,国语课没有书法,艺术课里却有音乐、书法、美术。高中学生可以从书法、音乐、美术中任意选学一门。小学、初中阶段,我们称学习书法为“书写”,书法课对学生写字要求特别严格,通过书法课对用字的规范、字体的美观提出更高的要求。使用毛笔是使用铅笔、圆珠笔的基础。《学习指导纲要》指出,高中艺术课的书法教育目标是:通过对书法的教学活动来提高学生对于书法的爱好,培养他们丰富的感性审美,提高他们的书写能力,从而提高他们的审美鉴赏能力。
关于中国现当代文学作品,中学国语课本必修课目里只选鲁迅的《故乡》这篇文章(翻译成日文);小学校教科书里面,介绍中国的(同时日本的)成语故事的文章被选入教材,唐诗等中国古典的整篇文章也有,但是,叫做“发展的学习”。有时间就学,没有时间可以不学或课外时间随翻阅一下。中国古典文学作品被选入教材的有李白和杜甫的诗,却没有宋词。有《韩非子》原文,也有日语翻译过来的译文。《论语》被选入了三章,《完璧归赵》的故事也被许多版本选入。近几年,教材里面的汉语选文相对来说呈下降趋势。
桑:日本的高考国文主要考哪些内容?是全国各地统一考试,还是每个县、府、市单独进行?考卷是不是由大学教师批阅?
常木:日本各个大学主要采用的是大学入试中心的考题,试卷中有一道“读解”题,相当于中国试卷中的“阅读理解”。读解题包括四方面内容:记叙文或评论文(又称议论文)、文学(即文学作品);古典(古代日语和古代汉语),这四个方面大部分都是选择题,这是国家都统一的。但具体问题不同的大学有不同的侧重点,比如新潟大学入学考试规定,阅读一篇文章要求用200字来写评论。大学入学考试中心考试的阅读理解题的考查是由选择题构成的,由于选择题无法全面考查学生的能力,现在许多大学都要求考生通过写文章来表现自己的的实力。比如说“自由作文”和 “命题作文”,两者必须都考。针对一篇文章写出意见或者评论,属于命题作文;自由作文是纯粹的作文,体裁不限,内容不限,考生在哪个方面有特长,对哪个方面理解得更深一些就写哪个地方的,当然字数是有限制的。日本的命题作和中国的命题作文基本一致。阅读理解题由考试中心统一命题,作文就灵活一些,相当于“1+1”,国家的加上各个大学的。高考阅卷由大学老师来完成,国语老师阅国语试卷。和中国大陆一样,国文、数学和外语是通考科目,学生的学习任务比较重。
桑:日本学生通常用多少时间学习外语?学习外语会不会影响母语学习?高中毕业生的英语水平能够达到什么程度呢?在高中和大学阶段有没有国语级别之分?
常木:日本学生一般从初中开始学习外语,小学生学外语的很少。学生的首选外语是英语。初高中阶段每周安排3节英语课,国语课每周4节。整体来说,英语学习与国语学习的时间都不多,因此学习英语对于学习国语还没有造成一定的影响。按照中学《学习指导纲要》的具体要求,中学生能够用英语听懂日常生活中的一些话题,能用英语查询一些常见信息,能理解这些信息,并能够把所理解的信息用英语传达给别人,英语水平能够达到顺利会话就可以了。
日本学生外语水平的鉴定,就像中国高校的英语四、六级考试。中国学生没有汉语过级之说,日本学生的国语水平也是不分级的,也没有水平要求,但却有汉字鉴定。汉字鉴定是相对日语来说的,汉字鉴定由日本汉字能力鉴定学会负责,这种考试不是必须的,而是自由的,学生与社会大众都可以参加。日本社会还特别重视资格鉴定,社会上的人要找工作的话,有专业资格证书的可以被优先录用。同样道理,高中生考大学如果有专业资格证书也会优先录取。不过,资格证书并不是必须的。
桑:日本的一个普通教学班大概有多少人?教师和学生以什么方式进行课堂教学?
常木:每个班通常最多40人,课堂教学跟中国的教学方式基本上是一样的,老师在讲台上讲,学生在下边听。至于具体的教学方法,日本没有统一的标准,是非常自由的。比如《故乡》这一课的整个教学过程,通常是六课时,不同的老师采取的教学方法是不一样的。第一课时先讲“故乡”是什么样的,然后让学生去联想自己的故乡,谈谈读后有什么印象。第二节课时学习生字、生词,并由老师泛读课文,这个过程当中还可以用多媒体辅助教学。前两课时让学生大体掌握一下这篇文章写的是什么内容,再让学生写出感想。第三课时和第四课时详细讲解课文。第五课时让学生想象“希望”是什么。第六课时引导学生依据这篇课文中学到的知识写20年之后的自己。
桑:日本的多媒体教学对国文教学有哪些促进作用?多媒体应用于课堂教学是否会产生负面影响?日本中学生中是不是也流行网络语言?
常木:日本的多媒体教学为国语教学产生了一定的促进作用,通过网络查阅资料,既迅速又方便,这是多媒体的优势。现在日本的网络很发达,但多媒体在国语教育方面的运用还不是很普遍。新潟县有一个实验学校,虽然是实验性质的,却也不常用多媒体。有些学校提倡电脑备课,要求利用Powerpoint来授课,多数学校没有这种要求。现在日本教育部门也积极提倡运用多媒体教学,积极倡导学生运用Internet获取情报信息。如果说多媒体教学对学生有什么负面影响的话,那就是学生习惯于从网上查阅资料,对网络形成依赖性,缺少独立思考。人们关注的是如何积极促进学生学习运用网络新技术,还没有关注到它的不利方面。
桑:多年来,中国存在这样一种现象,有些中学生放弃学业从事专门的文学写作,还出版了好多文学作品集,日本有没有这种现象?
常木:这种现象在日本基本上没有,国语教学中,老师会让学生创作一些短文和诗歌,然后把优秀作品推荐到某些地区进行竞赛,或者推荐到报刊社发表。不过这种情况也属个别现象,如果老师没有创作能力,或者没有充足的精力的话,是无法指导学生文学创作的。如果学校有创作氛围,具有相同兴趣爱好的学生聚在一起,由写作水平较高的老师进行创作指导,是一件好事。日本学生也有重视芭蕾、钢琴及其它业余爱好的,这有可能影响学习,但毕竟是一种独自发展的能力,有意识地培养这种能力,也是一件好事。日本的学生和国民都比较守规则,在学校教育阶段特别另类的现象很少见。
(桑哲 全国中语会理事,现代语文杂志社常务副主编)
(原载于《现代语文》2006年9月中旬刊-教学研究)


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-4-28 20:34 , Processed in 0.142270 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表