三、国内外交际语境写作发展回顾
我国对写作交际功能的关注由来已久。《尚书·尧典》中有“赋诗言志”“神人以和”的说法。孔子重视写作的社会教化功能。两汉强调写作要“上以风化下”“下以风刺上”互动作用。杨雄视辞赋为“雕虫小技”,史马迁“发奋著述”,班固“缘事而发”,王充的“文为世用”,白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”等都显示了这种传统。在现代,朱自清强调写作的“读者意识”,叶圣陶强调作文是“有所为的”。夏丏尊曾系统论述“文章的六种态度”即:(1)为什么要做这文?(目的)(2)文中所要述的是什么?(话题)(3)谁在做这文?(作者)(4)在什么地方做这文?(环境或场合)(5)在什么时候做这文?(时代观念)(6)怎样做这文?(方法)。20世纪八九十年代我国写作学勃兴:林可夫(1989,1991,2002)提出的“四体化一律”将写作主体、客体、受体、载体(即人格、题材、读者、成品)进行系统研究影响后来一批写作。金长民(1989)的“写作运思学”,陈国安(1995)的写作主体、表达、文体研究,马正平(1995)的写作动力、文化、分形、思维研究,董小玉的写作原理、文体、教学研究,潘新和的写作理论史研究均创造了那个时代写作学的最高成就。近十年间不少学者如李海林、潘新和、李乾明、蔡伟、林一平、魏小娜、胡根林、郑桂华等强调写作的读者意识、文体意识、目的意识、语体意识、过程写作以及真实写作都从某个侧面体现出对写作的交际语境要素予以研究关注。
尽管我国写作理论中对交际语境要素有着绵延不绝的关注,但它们都没有真正改变我国“文章写作”理论一统天下的现实。中国几乎95%写作(作文)论文话语脱不了文章的“四要素”或“八大块”知识,其理论陈旧而缺乏阐释力。这与近20多年来各相关学科的发展不相称,也明显滞后于国外写作理论发展。
欧美向来重视写作的交际语境功能。亚里斯多德在《雄辩术》中提到交际活动是听话人、说话人、信息内容和形式的交互过程。国外重视写作的修辞语境要素主要包括“三要素说”(读者、作者、信息),“四要素说”(题目、目的、读者、作者),“五要素说”(目的、读者、话题、场合、作者)三种。WillianE.Messenger等(1989)首创从作者、对象、话题、目的、语言等建构写作交际模型。1989年,Nystrand提出写作的“社会互动模型”,指出写作不在文章本身,而是“作者与读者之间的交流”;Grabe&Kaplan(1996)提出“社会认知写作模型”;2000年,Flower&Hayes的写作模型加大了“社会的”因素的影响。建构主义学者斯皮维(Spivey,2002)论述了“写作即意义建构、生成与调整”的观点。接受美学将写作视为作者向隐在的读者传达情感或信息的对话过程。Emig(1971)、Flower&Hayes(1980)Krashen(1984)、Hillock(1986)的实证研究也表明高明的作者具有较强的“读者意识”。
近年来,美、英、澳、俄、日等国写作课程标准纷纷强调写作的交际和语境功能,提出为“为读者而写”“为不同的目的写”“根据情境、目的和对象调整写作”。正如西方学者Casanave(2003)指出,当前西方写作教学中的“过程”和“后过程”现状与东方国家重结果的写作教学形成了鲜明的对照。我们认为,写作交际语境意识缺失,是导致我国作文教学问题的重要原因之一。
四、“重表达”与“重交流”:中外写作课程目标的差异
1.“重表达”:我国写作课程目标取向
我国传统的作文向来“重表达、轻交流”。过去教学大纲强调“能文从字顺地表述自己的意思”,现在的课程标准强调“有创意的表达”,都有着明显的“表达主义”的取向。其实质是“文章写作”观。虽然目前的课标中有“与他人分享习作的快乐”(第二学段),“懂得写作是为了自我表达和与人交流”(第三学段),“写作时考虑不同的目的和对象”(第四学段)等交际写作理念,但与国外课标相比,内容少且过于笼统。长期以来,我们以追求“立意高、选材精、结构篇、语言美”为写作目标,注重文章的制作技艺和表达技巧,忽视写作的交际技能和学生语言交际能力培养。
2.“重交流”:国外写作课程目标取向
国外写作教育有着比较明显的“重交流”的取向。从写作目的和社会需要出发,培养学生语言交际能力是其母语课程的一贯思想。“写是为了有效地交流”〔(美)威廉·W·韦斯特著.提高写作技能[M].福州:福建教育出版社,1984.1.〕,几乎是美、英、澳、德、日等写作课程的共同理念。
美国1996年颁布的《国家英语语言艺术课程标准》〔NCTEandI-RA.StandardsfortheEnglishLan-guage Arts[DB/OL],
http://www1.ncte.org/library/files/Store/Books/Sample/StandardsDoc.pdf〕是如此,美国各州市学区写作课程目标中也是如此。马赛诸萨州作文标准中提到“为不同目的和读者写作。”〔洪宗礼、柳士镇、倪文锦主编.母语教材研究(第六卷)外国语文课程标准译介[C].南京:凤凰出版传媒集团(江苏教育出版社),2007.94-96.〕奥尼尔市的英语语言艺术课程“以发展学生的实际交际能力为教学目的。”〔朱绍禹.国际中小学课程教材比较研究丛书.本国语文卷[C].北京:人民教育出版社,2001.243.〕南卡洛莱纳州2007在其《语言艺术标准》要求学生“为读者而写”,强调“学生必须经常写并为不同的目的写”。在美国,交际能力被看做核心语文能力,贯穿于各学段的课程标准。〔洪宗礼、柳士镇、倪文锦主编.母语教材研究(第六卷)外国语文课程标准译介.南京:凤凰出版传媒集团(江苏教育出版社),2007年9月第一版,P122〕
英国也比较重视写作的交际功能。教育和科学部颁发的《英语:5-16岁》文件中对学生写作的要求是:“为多种目的而写作;针对写作目的用适当的方式去组织内容;针对写作目的和预期读者采用合适的文章样式。”2007年新修订的第三学段母语课程标准中提到“作品要和任务目的协调并能引导读者”“语言风格要和读者、目的、形式统一起来”等。〔QCA.TheNationalCurricu-lumforEnglish[EB/OL].http://cur-riculum.qca.org.uk.〕
澳大利亚维多利亚州标准中英语课程目标要求学生“了解语言随语境、目的、对象、内容而产生变化,并运用这种知识”“了解不同的文本需要不同的语言类型。并运用这种知识,尤其是在写作中。”〔丛立新、章燕译.澳大利亚课程标准[C].北京:人民教育出版社,2005:9〕
德国母语教学的基本原则是“以语言交际为方向和目标的”。为了有效地培养学生的交际能力,德国教学界还提出了交际能力的两个标准:一是“交际—实用化”,二为“交际—标准规范化”。〔曾祥芹.文章学与语文教育[M].上海:上海教育出版社,1995.85-86.〕
日本的写作目标在“二战”前就规定,除了写“表现自己的文章”(包括日记、感想文等,这类文章以培养个性和创造力为目的)以外,还要写传达社会信息的文章(包括记录、通讯、报告、评论等,这类文章以沟通思想、交流信息为目的)。“二战”后日本的写作教学受美英的影响,对于后一类文章的重视程度在上升。〔教育部基础教育司语文课程标准研制组编写.语文课程标准解读[C],湖北教育出版社,2003.71.〕日本把“培养读者意识”作为作文教学的一个重要目标,逐级落实。〔吴忠豪,外国小学语文教学研究[M].上海:上海教育出版社,2009.185.〕
皮特·科德在其《应用语言学导论》中指出“语言的社会本质——交际工具”。英语课程所“关心的是不仅要教会他能说出语法正确的一连串话语,而且还要教会他能有效地使用语言与人交际,并且起某种社会作用。”他还指出现代语言教学的一个很大优点是“较多地从社会的角度来对待语言,并且重视语言在不同社会环境中的交际功能问题。”〔[英]S·皮特·科德.应用语言学导论[M],上海:上海外语教育出版社,1983.12〕“重交际”是欧美语言教学的核心理念。从国外的课程实践看,从幼儿园起就培养孩子写作的对象意识、目的意识、语体意识。
“重表达”与“重交际”作为两种截然不同的写作观,其背后的教育、语言及哲学基础和价值意蕴都是不同的。二者一个注重培养内向人格,一个偏重培养外向人格;一个偏于个体情感表达,一个偏于交流社会经验;一个基于静态语言学,一个基于功能语言学;一个使用结果教学法,一个运用交际教学法。前者容易堕入虚假语言训练,后者必然趋向真实交流技能。
值得注意的是,存在这样一种现象:在儒文化或华文化圈内,多数国家几乎都存在着这种“重表达轻交流”的特征。陈稀曾指出,“为读者而写”体现了国外写作课程教学改革的主流趋势。与美、加、英、日、韩、德等国的语文课程相比,“我国的语文课程为读者而写的观念长期比较单薄,简直可说是空白、缺席。我国香港、澳门、台湾地区乃至新加坡的华文课程标准概莫能外。”〔高文、徐斌艳、吴刚编:建构主义教育研究,教育科学出版社,2008年02月P236-137〕
这种“重表达轻交流”的传统是否是由于中华文化基因天生缺陷造成的呢?中国人向来含蓄内敛不善交流,这使得中华文化具有了某种“向内”特征。西方文化自希腊罗马始,就具有一种外向型文化人格。它们的长老院议会制、政治演说、民主传统,形成了他们的自由独立、批判精神、善于交流、外向征服的传统。中国的写作教学目标,应该改变过去那种“内向封闭”弊端,借鉴西方“外向交流”的取向,重拾文化的开放博大包容心态。
在我们看来,上述差异虽有着中华文化的封闭、内向、含蓄的内陆文明的特征,与西方海洋文明、商业文明不同。但国外作文教学中“愈来愈重视写作的交际功能”,主要不是文化传统的因素,而是现代社会经济文化发展愈来愈需要交流能力。