中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 127|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

许寿椿等:母语的命运——网络时代的民族语文

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2016-2-24 01:29:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
许寿椿等:母语的命运——网络时代的民族语文
【来源:民族团结 1998年第1期 】 【作者: 许寿椿 赵富芬】
    一位名叫里德的未来学家曾经告诉我们:“我们正在经历一场革命,这场革命如此重大,以至唯有旧石器时代与新石器时代的那场变革,才足以与今天的这场革命相提并论。”这就是我们正在经历的信息化时代。
    信息化时代为我们带来了什么?古老的民族文化将如何迎战这个崭新的时代?既然一切不可回避,那么我们必须迎接未来的冲击……
    这是我们特设“网络时代”栏目的源由。

    步履匆匆的网络化进程
    于不知不觉之中,在没有什么认真的思想准备的情况下,网络化正迅速地进入我们的生活。这迅速的进展,吸引着、裹挟着、培育着一个迅速膨胀的称作什么“网友”、“网员”、“网虫”的人群。他们个人办公桌上或家庭写字台上的电脑,已经成功地取代了十多年前只有大城市、重点邮局中才配有的传真机、电报机。他们可以方便地在自己家中通过电子邮件与西欧、北美以及几乎世界各地的朋友通信。无需什么抄写、复印,一封电子邮件竟可以同时发给几十个,甚至成百上千的“朋友”。这些“朋友”中许多可能是从未见过面的、也可能是一群国籍有别、专业相异、年龄不同、只是对某一问题有共同兴趣的人。这种网员可以在自己家中查阅世界著名图书馆、大学的资料,可以查阅世界各地的报刊。中文上网的报纸和杂志已有数十种,一台家用电脑已经可以充当一个小阅览室了。有人以为,今日的“网员”大半是大款,也大半是高科技专家吧?实则不然,今天家中一套入网电脑的总价值,已经不是(用)万元就可拿下。今天网员的多数是“现代知识青年”。最新统计,21—35岁网员占98%。他们极淡保守思想,最具有追赶新技术潮流的热情、兴趣和能力。在世界范围内,包括英美这种发达国家,通过电脑网络获取信息的能力和兴趣,已经成为青年人与中老年人“代沟”差异的最新特征。
    网络信息时代,还需要传统的语言文字吗?
    多媒体电脑系统,实际就是能把图、文、声、色做成一体化处理的系统。关于多媒体,最吸引人的广告宣传词可能是:花万元建个家庭影院。你花上万八千元购买一台电脑及多媒体配件,在家里就可以通过播放光盘来欣赏影视作品。多媒体使得电脑信息系统更加活泼有趣。但在这些技术中,传统语言文字的价值丝毫没降低。人们关心的许多核心的信息,仍是文字形式提供的。通过电脑做股票交易的人,股标指数变化曲线自然重要,但具体股票品名(必须用文字)价格(数码)还是最重要的。通过电脑网络选定旅游线路,确定出行计划时,目的地各线路、各车船号、日期等,都仍要使用传统文字。
    电脑软件的“民族语言支撑”涉及世界上所有不以英语为母语的民族——信息技术鼓励了对“民族语文”的广义理解
    70年代微电脑产生不久,其应用就显示了广阔前景。由于微电脑应用中,主要领域不再是大规模数字计算,而以企事业办公自动化文献检索,文字编辑等内容为主,这实际上是对传统文字信息的电子化处理,又由于电脑最早产生于美英等英语国家,英语文的信息处理最早获得成功。电脑要在非英语国家推广使用,就要首先解决软件的“民族语言支撑”问题。用另一句话,叫软件系统“本地化”。在中国,这本地化,这“民族语言支撑(NLS)”就是“汉文化”、“维文化”、“蒙文化”……等等。这种“本地化”,或“民族语言支撑”,对法国、意大利、西班牙、埃及以及日、朝等国家、民族也同样重要,不仅仅只针对中国。这种电脑软件“本地化”或“民族文字化”,既为各要发展信息技术的国家所重视,也为美英这种主要软件产品出口国所重视。因而80年代初,世界各国家、各民族的文字,如何统一实现电子化处理的问题,便破天荒地成为世界各国共同关注的问题。1984年,国际标准化组织便成立了专门工作组,研讨、制定具体技术文件。这便是著名的国字标准ISO10646。这是一个囊括当今世界几乎所有国家、所有民族现用文字的一个文字编的技术标准。中国各民族现用文字都已包括其中。
    在信息技术界,关于语言,使用如下术语规定。“自然语言”用来指称像英语、俄语、汉语等历史上形成的语言。这种语言不是人们先规定好语法再使用,其语法规则是历史形成的。“人工语言”,用来指称像程序语言、机器语言这些专业技术中使用的语言。这些语言是人造的,是人根据需要,制定一定的语法规则而后使用的。自然语言有很强的民族性、地域性;人工语言则相反,具有很强的专业性和国际性,甚少民族性。信息技术中使用的“民族语言”,往往泛指各民族的自然语言。
    汉语的命运:“电脑将埋葬汉字还是拯救汉字”?
    汉语文在国际上的使用状况和地位,与蒙、藏、维、朝等语文在国内的状况颇多相似。汉语文在现代化处理中同样面临着许多问题和困难。尽管汉语文的使用人口总数巨大,汉语文是联合国主要常用工作语言之一,但联合国正式文件原件直接用汉语文起草的寥寥无几。十多年前,国内对“电脑将埋葬汉字还是拯救汉字”有过激烈争论。今天,汉字电脑处理取得巨大成功,人们已不再怀疑汉字可以适应新技术的发展。但汉字信息处理仍存在许多难题。电脑中已编码汉字有限,外字的困扰不时发生。例如,推动中国印刷业,告别铅与火,迈入光与电的王选教授,其夫人在银行存款时,电脑便无法完整输入她的名字,弄得人啼笑皆非。汉字排序,至今还没产生一个适合电脑处理的规定。这种不完善、不方便是中国的文字特有的吗?完全不是。不说东亚的日文、韩文、就是阿文、印度文,甚至和英文同使拉丁字母的德文、法文、意大利文等都遇到这样那样的问题。举一个可做插曲的例子。程序语言中长期以来只区分数据是数值还是文字?对文字却不再分何种文字,所说文字其实只有52个英文字母。这对于和英文仅小有差异的法、德文字来说,问题本来较易解决,但却迟迟没能得到处理。于是,在英语文信息源大爆炸的护张形势下,英语以外的一切文字都无可奈何地遭遇到若干不公正待遇。直到90年代初,在中国代表坚持之下,程序语言数据类型中,才第一次决定区分字库(即文字)类型,使世界各民族文字得以平等合法地进入程序语言。难怪会后,法、德等国代表称赞中国代表的聪明,方案的科学,因为是中国代表的提案,解决了他们多次提出而未被英美理睬的问题。
    当我们通观世界各民族文字时,我们会强烈感受到,作为最活跃生动的现代科技,它对语言文字有多么重大的影响,日益加速的国际化进程给世界带来多么深刻的变化。任何一个谋求现代化发展的民族,如果完全脱离技术的现代化和流通的国际化,那就只能是回到封闭、停滞、自给自足的过去。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-5-6 05:01 , Processed in 0.082725 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表