中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 89|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国最容易被误读的地名

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-7-4 07:20:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
原文地址:中国最容易被误读的地名作者:晨光
中国最容易被误读的地名
   
       中国疆域广阔,稍不留神,就会出现误读地名的事情。不管怎样,误读地名总是一件让人很郁闷也很难堪的事情——

     浙江的丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水,台州(Tāi)被误读成台(Tái抬)州;

     安徽的亳(Bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Háo)州;

     湖北的监利(Jiàn见)被误读成监(Jiān尖)利;

     河南的浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;

     湖南的耒阳(Lěi垒) 被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;

     郴州(Chēn抻)被误读成彬(Bīn宾)州;

     新疆的巴音郭楞(Léng)被误读成愣(Lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错;

     内蒙古的巴彦淖尔(Nào闹)被误读成卓(Zhuó),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。

     有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:

     河北的蔚县,正确读音是Yù(玉);

     安徽的歙县,正确读音是Shè(社);六安,正确读音是Lù(路);

     山西的繁峙县,正确读音是Shì(是);长子县,正确读音是Zhǎng(掌);

     山东莘(Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海莘庄(Xīn新)。江西铅山(Yán盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的“铅”还是多音字而且是地名专用的字音。

     象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。

     辽宁阜新,在辽宁一般被读成Fú(扶),在北京一般被读成Fǔ(抚),而正确的读音却是Fù(富)。

     另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就相当超水平发挥的了。

    山西的隰县(Xí),山东的莒县(Jǔ),茌(Chí)平

    河北的井陉(Xíng),蠡县(Lǐ);

    四川的郫县(Pí),珙县(Gǒng),犍为(Qián前);

    安徽的黟县(Yī),枞阳(Zōng);

    湖北的郧县(Yún),江西的婺源(Wù);浙江的鄞县(Yín);

    江苏的盱眙(XūYí),邗江(Hán),邳州(Pī);

    河南的柘城(Zhè),武陟(Zhì);
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2025-5-31 13:16 , Processed in 0.076128 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表