中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 333|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

中 学 古 诗 文[孝感高中胡成佳先生注析/5]

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-6-11 07:49:10 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
中  学 古 诗  文
阅读•赏析•训练


•题解•
     本文节选自《韩非子•喻老》,题目是后加的。扁鹊,姓秦,名越人,战国时鄚(mò,古地名,现在河北省任丘县境内)人,医术高明,人们用传说中黄帝时名医扁鹊的名字称呼他。蔡桓(huán)公,春秋时一个小诸侯国蔡国(今河南省上蔡县一带)的君主,故下文称为“桓侯”。他比扁鹊早二百多年,不能相遇。韩非将其捏合到《喻老》中,旨在作为寓言,说明哲理。《喻老》是韩非用许多寓言故事和历史材料来论证老子的朴素辩证法思想的,其中多所发挥,不尽合老子原意,实是韩非借此表述自己的哲学观点。
    这篇《扁鹊见蔡桓公》即是韩非用来喻解老子“图难于其易也,为大于其细也”这一哲理,并进而宣传自己处事为政应“慎易避难,敬细以远大”的睿智主张的
韩非(约生于公元前280年,约卒于公元前233年,终年47岁),即韩非子。战国末期韩国人,荀况的学生,出身韩国贵族。《史记》说他“为人口吃,不能说道,而善著书。”见韩国之势日益削弱,曾向韩王建议变法图强,未被采纳,后奋力著书。著作传到秦国,受到始皇赏识,秦发兵攻韩,索取韩非。韩王遣韩非使秦,被留秦国,尚未见用,遭李斯、肃杀贾的嫉妒谗毁,下吏治罪,死于狱中。
《韩非子》成书于韩非死后,其中大部分为韩非所撰,少数篇章为后人仿作,全书五十五篇。它既综合了前期法家的学说,又批判地取了儒、道、名、墨各家思想,集法家学说之大成。《韩非子》的思想反映了新兴地主阶级夺取和巩固政权的立场和要求,其君权至上的理论,则成为以后二千年来,封建专制主义的统治武器。文章观点鲜明,语言犀利,说理深刻,具有极强的逻辑性。书中运用大量的寓言故事,作为论证的材料,形象生动,趣味性强。如“郑人买履”“守株待兔”“滥竽充数”“买椟还珠”等,都有广泛的教育意义。被用作成语,为后人所乐道。
•原文分层注释•
扁鹊见蔡桓公①,立有间(jiàn)②,扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理③,不治将恐深④。”桓侯曰:“寡人无疾⑤。”扁鹊出⑥,桓侯曰:“医之好(hào)治不病以为功⑦!”
【注释】①见:晋见,拜见。    ②立:站立,站着。 间:夹缝,间隙,引申为时间的缝隙,指较短的时间。有间,有一会儿。    ③君:名词,春秋时用来指诸侯国的君主。人臣与国君对话,称国君为“君”。    疾:病,常指一般的疾病。  腠理:中医指皮肤的纹理和皮下肌肉之间的空隙。    ④将:副词,会,将会。    恐:副词,恐怕。    深:形容词,严重,厉害。    ⑤寡人:意思是少德的人,先秦时诸侯国君的谦称。    ⑥出:动词,退了出去。    ⑦医:名词,医生。   之:结构助词,没有实在意义。    好:喜欢。  不病:无病之人。    以为:即“以之为”,意思是“把它们看作”。    功:名词,功绩、本领。
【译文】有一天,扁鹊进见蔡桓公,站着观察了一会儿,扁鹊说:“在您的皮肤间有点毛病,不医治,恐怕要加重起来。”桓公说:“医生总喜欢给没病的人治病来显示他的功劳!”
        
       这一层写扁鹊首次判断桓公病在腠理,劝其早治,桓公却讳疾忌医,顿生反感。

    居十日①,扁鹊复见②,曰:“君之病在肌肤③,不治将益深④。”桓侯不应(yìng)⑥。扁鹊出,桓侯又不悦(yuè)⑥。
【注释】①居:停,过了。    ②复:副词,又、再。    ③病:与“疾”有别。疾,通常指较轻的病,或泛指一般的病;病,多指严重的病。  肌肤:肌肉和皮肤,比“腠理”深一层。   ④益:副词,更加,越来越。    ⑤应:答应,理睬。     ⑥悦:喜悦,高兴。

      这一层写扁鹊第三次见桓公,断定桓公病情日益恶化,劝桓公立即治疗,桓公仍执迷不悟,同样不予理睬。

    居十日,扁鹊望桓侯而还(xuán)走①。桓侯故使人问之②,扁鹊曰:“疾在腠理,汤(tàng)熨(wèi)之所及也③;在肌肤,针石之所及也④;在肠胃,火齐(jì)之所及也⑤;在骨髓(suǐ)⑥,司命之所属⑦,无奈何也⑧。今在骨髓,臣是以无请也⑨
【注释】①望:动词,远远看见。 而:连词,表示前后两个动作的紧相承接,可译为“就”。    还:同“旋”,回转、掉转。  走:跑。    ②故:特意。   之:代词,指扁鹊。一说,指望桓侯而旋走之故。    ③汤:同“烫”,用热水焐(wù)。 熨:用药物热敷,能止痛散寒。一说,熨,读yùn,用药物贴    所及:所能达到的地方。及,达到。    针石:金属针和石针,这里指用针剌治病。石针疗法后来失传。   火齐:火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,同“剂”。    骨髓:骨头里面的空腔中柔软得像胶的物质。    司命:传说中掌管生死的神。属,归属、隶属,引申为管属、管辖。    无奈何:没有对付的办法。奈,动词,对付 。    臣:先秦时期,官吏、百姓对国君和贵族官僚自称为臣,表示谦卑,可译为“我”。    是以:以是,因此。以,因为;是,此。   无请:不问。意思是不再说话。请,问。
【译文】又过了十天,扁鹊远远望见桓公,转身就跑了。桓公不解,便特地派人去问。扁鹊说:“病在皮肤肌肉之间,用热水焐,用药物热敷,药力可以达到;病在肌肉里,用针灸治疗,力量可以达到;病在肠胃里,用火剂治疗,药力可以达到;病入骨髓,那是司命神的事了,医生是没有办法的。现在桓公的病已深入骨髓,所以我不再过问了。”

            这一层写扁鹊最后一次见桓公,断定桓公病入骨髓,无可救药了。

    居五日,桓侯体痛①,使人索扁鹊②,已逃秦矣③。桓侯遂死④。
【注释】①体痛:身体感觉到疼痛。    ②索:寻找,有急切搜求之意。    ③秦:古国名,在今陕西省。    ④遂:副词,于是。
【译文】过了五天,桓公浑身疼痛,派人去寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国去了。桓公终于病故。

           这一层写桓公由于一再坐失治病良机,终致病入骨髓,不治而死。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-6-8 22:32 , Processed in 0.079478 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表